«Liturgia Dominical»
Ano 11 – nº 570 – 28 de
novembro de 2021
† 1º Domingo do
Advento
roxo – 1ª classe.
A terra
abençoada, de que nos fala a Communio, é Maria Santíssima. Ela nos deu o fruto
abençoado de suas entranhas. Por isso estamos reunidos, ao menos em espírito,
em sua igreja (Statio).
Compenetrados
das palavras do Evangelho: «Erguei as vossas cabeças, porque se aproxima a
vossa Redenção... Sabei que perto está o
Reino de Deus», voltamo-nos no começo do Ano eclesiástico para Deus, com
toda a alma (Introito). Nossa Redenção é obra da bondade de Deus
(Oração), mas também o é de nossa cooperação, conforme nos diz Santo Agostinho:
«Aquele que te criou sem ti, não te salvará sem ti». Esta cooperação consiste
em «levantarmo-nos do sono, renunciarmos às trevas e revestirmo-nos do Senhor
Jesus Cristo» (Epístola). Unindo, no Ofertório, estas resoluções ao sacrifício
de Jesus Cristo, receberemos na Comunhão a bênção de Deus e tornar-nos-emos uma
terra abençoada, que há de produzir abundantes frutos para a vida cristã.
«Vinde, adoremos o Rei, o Senhor que está para chegar...» (BR.)
Avisos Paroquiais
Atenção para os horários
das Santas Missas neste Domingo: às 6h, 8h, 16h e 19h em nossa igreja matriz;
às 10h na Capela de São Brás, em Sesmaria, às 10h na Capela de Santo Antônio,
em Córrego Seco e às 18h na Capela de São João Batista em São Roque.
Serão transmitidas pelas
redes sociais a Santa Missa das 8h (via Facebook, YouTube e Rádio Bom
Jesus AM 1170 Khz) e a das 19h (via Facebook e YouTube).
Redes Sociais:
Site – http://bomjesuscrucificado.org.br/
Facebook – https://www.facebook.com/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 8h e 19h)
YouTube – https://www.youtube.com/c/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 8h e 19h)
E-mail – bomjesuscrucificado@gmail.com
Intróito / AD TE LEVÁVI – Salmo 24. 1-4
O Intróito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Canto solene de entrada, o Introito como que enuncia o tema geral da
Missa ou solenidade do dia. Compunha-se antigamente duma antífona e de um
salmo, que se cantava por inteiro. Hoje o salmo está reduzido a um só
versículo.
Ad te levávi ánimam meam: Deus meus, in te confíde,
non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te
exspéctant, non confundéntur. Vias tuas, Dómine, demónstra mihi: et sémitas
tuas édoce me. ℣. Glória Patri.
A Vós elevo a minha alma; ó meu Deus, em Vós
confio; não serei envergonhado. Não se riam de mim os meus inimigos, porque,
todos os que em Vós esperam não serão confundidos. Sl. Mostrai-me, Senhor, os
vossos caminhos e ensinai-me as vossas veredas. ℣. Glória ao Pai.
Oração (Colecta)
Pedimos ao Senhor aquilo de que precisamos nesse dia para a nossa
salvação.
Numa breve oração, o celebrante resume e apresenta a Deus os votos de
toda a assembleia, votos estes sugeridos pelo mistério ou solenidade do dia.
Excita, quǽsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni:
ut ab imminéntibus peccatórum nostrórum perículis, te mereámur protegénte
éripi, te liberánte salvári: Qui vivis et regnas cum Deo Patre.
Manifestai, Senhor, Vos pedimos, o vosso poder e
vinde para que, por vossa proteção, mereçamos ser libertados dos perigos a que
os nossos pecados nos expõem, e ser salvos por vossa mão libertadora. Vós que,
sendo Deus, viveis e reinais com Deus Pai.
Epístola de São Paulo Apóstolo aos Romanos 13. 11-14
A primeira geração cristã vivia, mais do que nós, na expectativa da
vinda gloriosa do Senhor; contudo, a vida cristã de cada dia, preparando-nos
para ela, aí vai haurir toda a sua razão de ser.
Fatres: Scientes, quia hora est iam nos de somno
súrgere. Nunc enim própior est nostra salus, quam cum credídimus. Nox
præcéssit, dies autem appropinquávit. Abiiciámus ergo ópera tenebrárum, et
induámur arma lucis. Sicut in die honéste
ambulémus: non in comessatiónibus et ebrietátibus, non in cubílibus et
impudicítiis, non in contentióne et æmulatióne: sed induímini Dóminum Iesum
Christum.
Irmãos: 11Sabeis
que já é hora de despertarmos do sono, pois, a salvação está agora mais perto
de nós, do que quando abraçamos a fé. 12A
noite vai avançada e o dia [do Cristo] aproxima-se. Renunciemos, portanto, às
obras das trevas, e revistamo-nos das armas da luz. 13Caminhemos honestamente como quem anda em plena
luz, não em excessos de comida ou de bebida, não em dissoluções e impurezas,
nem em contendas e emulações. 14Pelo
contrário, revesti-vos1 do Senhor Jesus Cristo.
1 Expressão
que lembra outras do Antigo Testamento: revestir-se de pudor, de temor, de
justiça...; não exteriormente, como quem veste uma roupa, mas por uma autêntica
transformação interior.
Gradual / Salmo 24. 3-4
Gradual e Aleluia, são cantos intercalares, por via de regra, tirados
dos salmos e que traduzem os devotos afetos produzidos na alma pela leitura da
Epístola ou sugeridos pelo Mistério do dia.
Univérsi, qui te exspéctant, non confundéntur,
Dómine. ℣. Vias tuas, Dómine, notas fac mihi: et
sémitas tuas édoce me.
Todos os que em Vós esperam, Senhor, não serão
confundidos. ℣. Indicai-me, Senhor, os vossos
caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
Aleluia / Salmo 84. 8
Allelúia, allelúia. ℣. Osténde nobis, Dómine,
misericórdiam tuam: et salutáre tuum da nobis. Allelúia.
Aleluia, aleluia. ℣. Mostrai-nos, Senhor, a vossa
misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. Aleluia.
Evangelho segundo
São Lucas 21. 25-33
Os sinais precursores do fim dos tempos serão também os da nossa
libertação e da vinda do Reino: «O próprio Deus viverá com eles. Enxugar-lhes-á
as lágrimas e não haverá mais nem morte, nem luto, nem gemidos, nem dor, porque
a existência primeira terá findado» (Apocalipse 21.4).
In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Erunt
signa in sole et luna et stellis, et in terris pressúra géntium præ confusióne
sónitus maris et flúctuum: arescéntibus homínibus præ timóre et exspectatióne,
quæ supervénient univérso orbi: nam virtútes cælórum movebúntur. Et tunc
vidébunt Fílium hóminis veniéntem in nube cum potestáte magna et maiestáte. His
autem fíeri incipiéntibus, respícite et leváte cápita vestra: quóniam
appropínquat redémptio vestra. Et dixit illis similitúdinem: Vidéte ficúlneam
et omnes árbores: cum prodúcunt iam ex se fructum, scitis, quóniam prope est
æstas. Ita et vos, cum vidéritis hæc fíeri, scitóte, quóniam prope est regnum
Dei. Amen, dico vobis, quia non præteríbit generátio hæc, donec ómnia fiant. Cælum
et terra transíbunt: verba autem mea non transíbunt.
Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: 25Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e na
terra consternação dos povos por causa da confusão do bramido do mar e das
ondas, 26mirrando-se os homens de susto, na
expectativa do que sobrevirá a todo o orbe, porque, os poderes dos céus2 se abalarão. 27Então, ver-se-á o Filho do homem vindo sobre uma
nuvem com grande poder e majestade. 28Quando
estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e erguei vossas cabeças,
porque, se aproxima a vossa redenção. 29E
contou-lhes, depois, uma parábola: Vede a figueira e as demais árvores; 30quando começam a dar fruto, sabeis que o verão está
perto. 31Assim também, quando virdes que se
realizam estas coisas, sabei que perto está o Reino de Deus. 32Em verdade, vos digo que não passará esta geração,
sem que isto aconteça. 33Passará
o céu e a terra, porém, as minhas palavras não passarão.
2 Os
astros.
CREDO... Concluímos a
Ante-Missa com essa profissão de fé.
Breve compêndio das verdades cristãs e Símbolo da fé católica. Com a
Igreja, afirmemo-las publicamente e renovemos a profissão de fé que fizemos no
Batismo.
Ofertório / Salmo 24. 1-3
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício propriamente
dito.
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício
propriamente dito.Três elementos o constituíam antigamente: apresentação das
oferendas, canto de procissão, oração sobre as oblatas.
Ad te levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído,
non erubéscam: neque irrídeant me inimíci mei: étenim univérsi, qui te
exspéctant, non confundéntur.
A Vós elevo a minha alma; ó meu Deus, em Vós
confio; não serei envergonhado. Não se riam de mim os meus inimigos, porque,
todos os que em Vós esperam, não serão confundidos.
Secreta
É a antiga «oração sobre as oblatas», ponto de ligação entre o Ofertório
e o Cânon.
Hæc sacra nos, Dómine, poténti virtúte mundátos ad
suum fáciant purióres veníre princípium. Per Dominum nostrum Iesum Christum,
Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per
omnia saecula saeculorum.
Fazei, Senhor, que, purificados pela poderosa força
destas santas ofertas, mereçamos chegar mais puros Àquele que é delas o
princípio. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Communio / Salmo 84.13
Alternando com o canto dum salmo, acompanhava (e ainda hoje pode
acompanhar) a comunhão dos fiéis.
Nas Missas cantadas, se canta, enquanto o sacerdote toma as abluções e
recita as orações seguintes em que se pedem para a alma os frutos da Comunhão.
Dóminus dabit benignitátem: et terra nostra dabit
fructum suum.
O Senhor dará a sua bênção, e nossa terra dará
o seu fruto.
Postcommunio
Súplica a Deus para que nos conceda os frutos do Sacrifício.
Suscipiámus, Dómine, misericórdiam tuam in médio
templi tui: ut reparatiónis nostræ ventúra sollémnia cóngruis honóribus
præcedámus. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Fazei, Senhor, que possamos receber a vossa
misericórdia no meio de vosso templo, a fim de nos prepararmos com o devido
respeito para a solenidade de nossa redenção que se aproxima. Por Nosso Senhor
Jesus Cristo.
Meditação
O senhor vem de longe
O Senhor está prestes a chegar. Ponho-me na Sua presença para sair ao
Seu encontro com todo o ardor da minha vontade.
1 – «Eis o nome do Senhor que vem de
países distantes... Olhando ao longe, vejo o poder de Deus que aí vem... Ide ao
Seu encontro e dizei-lhe: Declarai-nos se Vós sois Aquele que há de reinar...» –
diz a liturgia do dia: Depois como que em resposta, faz-nos este convite:
«Vinde, adoremos o Rei, o Senhor que está para chegar...» (BR.)
Esta vinda foi esperada durante
séculos e séculos, anunciada pelos profetas, desejada pelos justos, que não
puderam contemplar a sua aurora. Em cada novo Advento, a Igreja comemora e
renova esta espera, manifestando as suas ânsias pelo Salvador que há de vir.
Porém, o antigo anelo que unicamente se fundava na esperança, transformou-se em
desejo confiante, que se apoia na consoladora realidade da redenção já
efetuada. Cumprida esta historicamente, há vinte séculos, deve atualizar-se e
renovar-se todos os dias, na alma cristã, como uma realidade cada vez mais
profunda e completa. O espírito litúrgico do Advento, ao comemorar a grande
expectativa dos séculos, que invocaram o Redentor, quer preparar-nos para a
celebração do mistério do Verbo feito carne, mediante a esperança íntima e
pessoal duma nova vinda de Cristo a cada uma das nossas almas. Vinda que se
realiza por meio da graça e que, à medida que esta se desenvolve e amadurece,
se torna mais abundante e mais avassaladora a ponto de transformar a alma num
alter Christus. O Advento é tempo de esperança, tempo de anelante aspiração
pelo Redentor. «Mandai, ó céus, lá do alto o vosso orvalho e que as nuvens
chovam o justo!» (BR.)
2 – Na Epístola do dia, (Rom. 13, 11-14), São Paulo exorta-nos: «É já hora de nos
levantarmos do sono». No Advento, «primavera» da Igreja, devemos despertar para
dar novos frutos de santidade; e desde já o Apóstolo nos indica qual deve ser o
fruto principal do Advento: «Deixemos, pois, as obras das trevas e
revistamo-nos das armas da luz... Revesti-vos do Senhor Jesus Cristo». Se as
nossas almas se encontram um pouco adormecidas no serviço do Senhor, é
justamente o momento de despertar para uma vida nova, de nos despojarmos
generosamente das nossas misérias e fraquezas, a fim de «nos revestirmos de
Jesus Cristo», ou seja, da Sua santidade. Para nos ajudar a alcançar este fim,
Jesus estimula-nos por meio da lembrança da Sua doce vinda como Redentor e vem
ao nosso encontro com a Sua graça: é a misericórdia infinita que desce até nós.
Por outro lado, a Igreja, no
Evangelho de hoje, (Lc. 21, 25-33), oferece à nossa consideração a
vinda final de Jesus Cristo como Juiz supremo: «Então verão o Filho do Homem
vir sobre uma nuvem com grande poder e majestade». Vinda de amor a Belém, vinda
de graça às nossas almas, vinda de justiça no fim dos séculos; tríplice vinda
de Cristo, síntese do Cristianismo, convite a uma espera vigilante e confiada:
«Olhai e levantai as vossas cabeças, porque está próxima a vossa redenção».
MADALENA,
Padre Gabriel de Santa Maria. Intimidade Divina. 2. ed.
Porto: Edições Carmelitanas, 1967, p. 21-22.
Nenhum comentário:
Postar um comentário