«Liturgia
Dominical»
Ano
11 – nº 588 – 20 de março de 2022
† 3º Domingo da
Quaresma
roxo – 1ª classe
Sete vezes eram os catecúmenos submetidos
outrora a exames sobre os conhecimentos que tinham da doutrina e sobre a sua
conduta moral. Com o dia de hoje, começava a primeira semana destes
«escrutínios», feitos ordinariamente às quartas-feiras e aos sábados. Na mesma
ocasião eram-lhes feitas salutares admoestações, rezando-se sobre eles os
exorcismos para expulsar o demônio (Evangelho).
Hoje os catecúmenos são apresentados a S. Lourenço, seu padroeiro. Com eles, também nós nos preparamos para receber uma vida nova. Não esqueçamos que, devendo andar como filhos da luz, ao que nos exorta a Epístola, temos que lutar contra o espírito das trevas. E só com Jesus Cristo venceremos, pois Ele é a Luz do mundo, que ilumina a todos os homens. Só Ele podia vencer o espírito das trevas (Evangelho). Nos Cânticos e na Oração, elevamos a nossa alma ao Pai das luzes, que estenderá a Destra de sua Majestade para nos defender. Reunidos na igreja em que assistimos ao Santo Sacrifício, temos diante de nós o exemplo do santo mártir Lourenço, que, como poucos, soube dominar o espírito das trevas. Por sua intercessão seremos purificados de nossos delitos (Secreta), para a celebração do santo Mistério na terra, e para a participação em uma gloriosa Ressurreição.
«Naquele tempo, expulsou Jesus a um demônio, e este era mudo.» Ev.
Avisos Paroquiais
Atenção para os horários
das Santas Missas neste Domingo: às 7h, 9h e 19h em nossa igreja matriz; às 10h
na Capela de São Brás, em Sesmaria, às 17h na Capela de Santo Antônio, em
Córrego Seco e às 19h na Capela de São José, em Serrinha.
Serão transmitidas pelas
redes sociais a Santa Missa das 7h (via Facebook, YouTube, Instagram e
Rádio Bom Jesus AM 1170 Khz) e a das 19h (via Facebook, YouTube,
Instagram).
Redes Sociais:
Site – http://bomjesuscrucificado.org.br/
Facebook – https://www.facebook.com/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 7h e 19h)
YouTube – https://www.youtube.com/c/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 7h e 19h)
Instagram – https://www.instagram.com/bomjesuscrucificado/
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 7h e 19h)
E-mail – bomjesuscrucificado@gmail.com
Intróito / OCULI MEI – Salmo 24. 15-16, 1-2.
O Intróito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Canto solene de entrada, o Introito como que enuncia o tema geral da
Missa ou solenidade do dia. Compunha-se antigamente duma antífona e de um
salmo, que se cantava por inteiro. Hoje o salmo está reduzido a um só
versículo.
Oculi mei semper ad Dóminum, quia ipse evéllet de
láqueo pedes meos: réspice in me, et miserére mei, quóniam únicus et pauper sum
ego. Ps. Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non
erubéscam. ℣. Glória
Patri.
Meus olhos estão sempre no Senhor, porque Ele tirará
os meus pés do laço. Olhai para mim, e compadecei-Vos de mim, porque estou só e
pobre. Sl. A Vós, Senhor, elevo a minha alma. Meu Deus, em Vós confio; não
serei confundido. ℣.
Glória ao Pai.
Oração (Colecta)
Pedimos ao Senhor aquilo de que precisamos nesse dia para a nossa
salvação.
Numa breve oração, o celebrante resume e apresenta a Deus os votos de
toda a assembleia, votos estes sugeridos pelo mistério ou solenidade do dia.
Quǽsumus, omnípotens Deus, vota humílium réspice:
atque, ad defensiónem nostram, déxteram tuæ maiestátis exténde. Per Dominum
nostrum Iesum Christum.
Nós Vos pedimos, ó Deus onipotente, atendei às
súplicas dos humildes, e em nossa defesa, estendei a Destra de vossa Majestade.
Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Epístola de São Paulo Apóstolo aos
Efésios 5. 1-9
Arrancados ao jugo de Satanás, príncipe das trevas, enveredemos, pelas
pegadas de Cristo, isto é, por caminhos de caridade e de pureza, alumiados pelo
seu celeste fulgor.
Fratres: Estote imitatores Dei, sicut fílii
caríssimi: et ambuláte in dilectióne, sicut et Christus dilexit nos, et
tradidit semetipsum pro nobis oblatiónem, et hostiam Deo in odorem suavitátis.
Fornicatio autem et omnis immunditia aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut
decet sanctos: aut turpitudo aut stultiloquium aut scurrilitas, quæ ad rem non
pertinet: sed magis gratiárum actio. Hoc enim scitóte intelligentes, quod omnis
fornicator aut immundus aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet
hereditátem in regno Christi et Dei. Nemo vos sedúcat inanibus verbis: propter
hæc enim venit ira Dei in filios diffidéntiæ. Nolíte ergo effici participes
eórum. Erátis enim aliquando tenebrae: nunc autem lux in Dómino. Ut fílii lucis
ambuláte: fructus enim lucis est in omni bonitate et iustítia et veritáte.
Irmãos: 1Sede imitadores de
Deus, como filhos muito amados; 2e andai no amor,
como Cristo nos amou, e se entregou por nós a Deus como oferenda de suave odor.
3A imoralidade, porém, e toda impureza ou avareza,
nem sequer entre vós se nomeie, como a Santos [Cristãos] convém; 4nem palavras torpes, nem loucas, nem leviandades
que não têm cabimento; rendei, antes, ações de graças. 5Porque, ficai sabendo e entendendo bem, que nenhum
homem impuro, imoral ou avaro, o que é sujeição a ídolos, tem herança no reino
do Cristo e de Deus. 6Ninguém vos seduza com palavras
inúteis; porque, por estas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos rebeldes. 7Não sejais, portanto, seus companheiros. 8Outrora [no paganismo] éreis trevas mas agora sois
luz no Senhor. Andai como filhos da luz. 9O fruto da luz
consiste em toda bondade, justiça e verdade.
Gradual / Salmo 9. 20,4
Cantos, por via de regra, tirados dos Salmos e que traduzem os devotos
afetos produzidos na alma pela leitura da Epístola ou sugeridos pelo Mistério
do dia.
Exsúrge, Dómine, non præváleat homo: iudicéntur
gentes in conspéctu tuo. ℣. In
converténdo inimícum meum retrórsum, infirmabúntur, et períbunt a facie tua.
Levantai-Vos, Senhor, não prevaleça o homem; sejam
as nações julgadas na vossa presença. ℣. Vós fizestes recuar meus inimigos, que se
enfraqueceram e pereceram diante de vossa face.
Tracto / Salmo 122. 1-3
Cantos, por via de regra, tirados dos salmos e que traduzem os devotos
afetos produzidos na alma pela leitura da Epístola ou sugeridos pelo Mistério
do dia.
No Tempo da Septuagésima, o Alleluia é substituído pelo Tracto.
Ad te levávi óculos meos, qui hábitas in cælis. ℣. Ecce,
sicut óculi servórum in mánibus dominórum suórum. ℣. Et
sicut óculi ancíllæ in mánibus dóminæ suæ: ita óculi nostri ad Dóminum, Deum nostrum,
donec misereátur nostri. ℣. Miserére
nobis, Dómine, miserére nobis.
Para Vós, que habitais nos céus, levantei os meus
olhos. ℣. Vede: assim como os olhos dos
escravos estão fixos nas mãos de seus senhores. ℣. E como os olhos da escrava, nas mãos de sua
senhora, assim nossos olhos se voltam para o Senhor, nosso Deus, até que se
compadeça de nós. ℣.Tende
piedade de nós, Senhor, tende piedade de nós.
Evangelho segundo
São Lucas 11. 14-28
«Se é pelo poder de Deus que expulso os demônios, é que então o Reino de
Deus chegou.» Toda e qualquer vitória sobre o demônio é uma projeção do Reino
de Deus. Quer se trate de nós, quer dos que nos rodeiam, é isto uma verdade
incontestável e consoladora.
In illo témpore: Erat Iesus eiíciens dæmónium, et
illud erat mutum. Et cum eiecísset dæmónium, locútus est mutus, et admirátæ
sunt turbæ. Quidam
autem ex eis dixérunt: In Beélzebub, príncipe dæmoniórum, éiicit dæmónia. Et
alii tentántes, signum de cælo quærébant ab eo. Ipse autem ut vidit
cogitatiónes eórum, dixit eis: Omne regnum in seípsum divísum desolábitur, et
domus supra domum cadet. Si autem et sátanas in seípsum divísus est, quómodo
stabit regnum eius? quia dícitis, in Beélzebub me eiícere dæmónia. Si autem ego
in Beélzebub eiício dæmónia: fílii vestri in quo eiíciunt? Ideo ipsi iúdices
vestri erunt. Porro si in dígito Dei eiício dæmónia: profécto pervénit in vos
regnum Dei. Cum fortis armátus custódit átrium suum, in pace
sunt ea, quæ póssidet. Si
autem fórtior eo supervéniens vícerit eum, univérsa arma eius áuferet, in
quibus confidébat, et spólia eius distríbuet. Qui non est mecum, contra me est:
et qui non cólligit mecum, dispérgit. Cum immúndus spíritus exíerit de hómine,
ámbulat per loca inaquósa, quærens réquiem: et non invéniens, dicit: Revértar
in domum meam, unde exivi. Et cum vénerit, invénit eam scopis mundátam, et ornátam.
Tunc vadit, et assúmit septem alios spíritus secum nequióres se, et ingréssi
hábitant ibi. Et fiunt novíssima hóminis illíus peióra prióribus. Factum est
autem, cum hæc díceret: extóllens vocem quædam múlier de turba, dixit illi:
Beátus venter, qui te portávit, et úbera, quæ suxísti. At ille dixit: Quinímmo
beáti, qui áudiunt verbum Dei, et custódiunt illud.
Naquele tempo, 14expulsou
Jesus a um demônio, e este era mudo. E tendo lançado fora o demônio, o mudo
falou e as multidões admiraram-se. 15Alguns
deles, porém, disseram: É por Belzebu, príncipe dos demônios, que ele expulsa
os demônios. 16E outros para tentá-Lo, pediam-Lhe um
sinal do céu. 17Conhecendo porém, os seus
pensamentos, Jesus disse-lhes: Todo reino dividido em si mesmo será destruído e
uma casa cairá sobre outra. 18Se,
pois, satanás está em desacordo em si mesmo, como subsistirá o seu reino?
Dizeis que é por Belzebu que expulso os demônios. 19Ora, se é por Belzebu que expulso os demônios,
vossos filhos por quem os expulsam? Por isso eles próprios serão vossos juízes.
20Se, entretanto, é pelo dedo de Deus que expulso os
demônios, é evidente que chegou para vós o Reino de Deus. 21Quando um poderoso, guarda, armado, a entrada de
sua casa, em paz está tudo o que possui. 22Se
sobrevier, porém, outro mais forte do que ele e o vencer, tirar-lhe-á todas as
suas armas, em que confiava, e repartirá os seus despojos. 23Quem não está comigo é contra mim; e quem não
recolhe comigo, dispersa. 24Quando o espírito imundo sai de um
homem, anda por lugares secos, buscando repouso. E não o encontrando, diz:
Voltarei para minha casa de onde saí. 25E
quando chega e a encontra varrida e ornada, 26vai
e toma consigo outros sete espíritos piores do que ele, e, entrando, aí fazem
habitação. E o último estado desse homem se torna pior do que o primeiro. 27Quando Ele assim falava, uma mulher, levantando a
voz, do meio do povo, disse-Lhe: Bem-aventurado o ventre que Te trouxe e os
peitos que sugaste. Ele, porém, respondeu: 28Bem-aventurados,
antes, aqueles que ouvem a palavra de Deus e a põe em prática.
CREDO... Concluímos a Ante-Missa com essa
profissão de fé.
Breve compêndio das verdades cristãs e Símbolo da fé católica. Com a
Igreja, afirmemo-las publicamente e renovemos a profissão de fé que fizemos no
Batismo.
Ofertório / Salmo 18. 9-12
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício
propriamente dito.
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício
propriamente dito. Três elementos o constituíam antigamente: apresentação das
oferendas, canto de procissão, oração sobre as oblatas.
Iustítiæ Dómini rectæ, lætificántes corda, et
iudícia eius dulci ora super mel et favum: nam et servus tuus custódit ea.
As leis do senhor são retas, alegrando os corações,
e seus preceitos, mais doces que o mel e o favo, por isso, vosso servo os
guarda.
Secreta
É a antiga «oração sobre as oblatas», ponto de ligação entre o Ofertório
e o Cânon.
É neste último que se faz propriamente a oblação do sacrifício.
Hæc hóstia, Dómine, quǽsumus, emúndet nostra
delícta: et, ad sacrifícium celebrándum, subditórum tibi córpora mentésque
sanctíficet. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Rogamo-vos Senhor, que esta hóstia nos purifique de
nossos delitos, e santifique os corpos e as almas de vossos servos, para
celebrarem o Sacrifício. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Communio / Salmo 83. 4-5
Alternando com o canto dum salmo, acompanhava (e ainda hoje pode
acompanhar) a comunhão dos fiéis.
Nas Missas cantadas, se canta, enquanto o sacerdote toma as abluções e
recita as orações seguintes em que se pedem para a alma os frutos da Comunhão.
Passer invénit sibi domum, et turtur nidum, ubi
repónat pullos suos: altária tua, Dómine virtútum, Rex meus, et Deus meus:
beáti, qui hábitant in domo tua, in saeculum saeculi laudábunt te.
Até o passarinho encontra casa para si, e a rola um
ninho onde agasalha os seus filhotes; assim sejam para mim os vossos altares,
Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus. Bem-aventurados os que habitam em
vossa casa, pois, Vos louvarão eternamente.
Postcommunio
Súplica a Deus para que nos conceda os frutos do Sacrifício.
A cunctis nos, quǽsumus, Dómine, reátibus et
perículis propitiátus absólve: quos tanti mystérii tríbuis esse partícipes. Per
Dominum nostrum Iesum Christum.
Nós Vos pedimos, Senhor, que assim como nos fazeis
participar de tão grande Mistério, benignamente nos livreis de todos os pecados
e perigos. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Meditação
O Poder de Jesus
Ó Jesus, Fortaleza divina, venho a Vós para procurar apoio para a minha
fraqueza, para a minha enfermidade.
1 – Desde o primeiro Domingo da
Quaresma, a Igreja tem-nos apresentado Jesus em luta contra o demônio. Enquanto
então no-lO apresentava em humilde atitude de defesa perante as tentações do
maligno, hoje mostra-no-lO em atitude de ataque e de vitória estrondosa.
Eis um pobre possesso, diz o
Evangelho (Lc. 11, 14-28), «que era mudo»; Jesus com um só
ato do Seu poder divino, expulsou o demônio e, logo depois de ter saído o
demônio, «o mudo falou e as multidões ficaram maravilhadas». Mas o inimigo,
querendo vingar-se da derrota, insinua aos fariseus uma abominável calúnia:
«Ele expele os demônios em virtude de belzebu, príncipe dos demônios». Jesus é
acusado de estar endemoninhado, de ter recebido do demônio o poder de libertar
o possesso. O Senhor quer então desmascarar completamente o inimigo e com
lógica cerrada responde que Satanás não poderia ter-lhe dado semelhante poder
porque nesse caso estaria a cooperar na destruição do seu próprio reino. Não,
não podia ser assim: Jesus expulsa os demônios «em nome de Deus», isto é, pela
virtude divina. Se Satanás é forte e os seus satélites lutam com ele para
reinar sobre o homem, Jesus é-o ainda mais e há de vencê-lo, arrebatando-lhe a
presa. Ele veio para destruir o reino de Satanás e para instaurar o reino de
Deus.
Deus permite ainda hoje que o demônio
trabalhe e procure arrastar os indivíduos e a sociedade para o mal, mas sabemos
que Jesus, morrendo sobre a cruz, derramou já o Seu sangue, preço da nossa
vitória. Este preço está à nossa disposição: com a virtude de Cristo, com a
graça de Cristo, todo o cristão será capaz de vencer qualquer ataque do
inimigo. Não nos deixemos atemorizar pelos triunfos do mal; não são mais que
triunfos aparentes, pois Jesus é o mais forte, o único e supremo vencedor.
2 – Para fazer nossa a vitória de
Cristo sobre o mal, é evidentemente necessária a nossa colaboração. E o próprio
Jesus, no Evangelho de hoje, apresenta-nos dela variados aspectos.
«Todo o reino dividido contra si
mesmo será derrubado»; o Senhor afirma assim que a união é o segredo da
vitória. Acima de tudo, união com Ele, porque sem Ele nada podemos fazer; e
depois, união com o próximo. Se queremos trabalhar para o triunfo do bem,
colaboremos – com um só coração e uma só alma – com os nossos superiores e com os
nossos irmãos. Na luta pelo bem podíamos, muitas vezes, fazer muito mais se,
renunciando aos pontos de vista pessoais, soubéssemos trabalhar de perfeito
acordo. Poderá talvez ser necessário renunciar a ideias, a planos, a meios em
si mesmos melhores, mas não nos deixemos enganar, o melhor é sempre a união. A
divisão nunca levará à vitória.
«Quem não é por mim, é contra mim»,
acrescenta Jesus. O cristianismo não admite indiferentes; quem não alinha
decididamente nas fileiras de Cristo, quem não trabalha com Ele na difusão do
Seu reino, só por esse fato se opõe a Ele, se opõe ao bem, é inimigo de Cristo
e agente do mal. Omitir o bem que se podia e devia fazer é já fazer o mal e
consentir no seu progresso.
A primeira condição para alcançar
vitória sobre o mal é a colaboração ativa na obra de Cristo em união com os
irmãos. A segunda é a vigilância. Jesus adverte-nos de que o inimigo do bem
está à espreita e que, mesmo depois de ter abandonado uma alma, está pronto a
voltar, mais forte do que antes, «com outros sete espíritos piores do que ele»,
se a encontrar vazia e disposta para as suas emboscadas. O grande meio para
impedir o progresso do mal é vigiar em oração, encher o coração de Deus para
que nele já não haja lugar para o inimigo. E já não há lugar quando a alma está
totalmente unida a Deus mediante a aceitação e o cumprimento da Sua palavra, da
Sua vontade. Jesus responde à mulher que louva a Sua Mãe: «Bem-aventurados
antes os que ouvem a palavra de Deus e a guardam». Sim, Maria Santíssima é
bem-aventurada por te dado a vida ao Redentor, mas é-o muito mais por Lhe estar
perfeitamente unida no cumprimento da Sua palavra. Esta bem-aventurança não é
exclusivamente de Maria, mas é oferecida a todas as almas de boa vontade e é a
maior garantia da vitória sobre o mal. Quem está unido a Deus torna-se forte da
Sua própria fortaleza.
Nenhum comentário:
Postar um comentário