sexta-feira, 22 de junho de 2018

Edição nº 381

« Liturgia Dominical »
Ano 7 – nº 381  24 de junho de 2018

5º Domingo depois de Pentecostes
Natividade de São João Batista

branco – 1ª classe.



« Então, pedindo uma tabuinha, ele escreveu: João é o seu nome. » Ev.

Avisos Paroquiais
Sexta-feira, dia 29, é Festa de São Pedro e São Paulo, Apóstolos e comemoração Aniversário Sacerdotal Pe. Leonardo. Haverá Santa Missa às 19h.

Divulgação:
Intróito / DE VENTRE Isaias 49. 1, 2; Salmo 91. 2.
O Intróito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Canto solene de entrada, o Introito como que enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia. Compunha-se antigamente duma antífona e de um salmo, que se cantava por inteiro. Hoje o salmo está reduzido a um só versículo
De ventre matris meæ vocávit me Dóminus in nómine meo: et pósuit os meum ut gládium acútum: sub teguménto manus suæ protéxit me, et pósuit me quasi sagíttam eléctam. Ps. Bonum est confitéri Dómino: et psállere nómini tuo, Altíssime. . Glória Patri.
O Senhor me chamou por meu nome quando eu ainda estava no seio de minha mãe; tornou minha boca semelhante a uma espada aguda. Protegeu-me à sombra de sua mão, e dispôs-me como flecha escolhida. Ps. É bom louvar o Senhor, e cantar salmos ao vosso Nome, ó Altíssimo.  . Glória ao Pai.
Oração (Colecta)
Pedimos ao Senhor aquilo de que precisamos nesse dia para a nossa salvação.
Numa breve oração, o celebrante resume e apresenta a Deus os votos de toda a assembleia, votos estes sugeridos pelo mistério ou solenidade do dia.
Deus, qui præséntem diem honorábilem nobis in beáti Ioánnis nativitáte fecísti: da pópulis tuis spirituálium grátiam gaudiórum; et ómnium fidélium mentes dirige in viam salútis ætérnæ. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Commemoratio Dominica V Post Pentecosten
Deus, qui diligéntibus te bona invisibília præparásti: infúnde córdibus nostris tui amóris afféctum; ut te in ómnibus et super ómnia diligéntes, promissiónes tuas, quæ omne desidérium súperant, consequámur. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Ó Deus, que com o nascimento de S. João tornastes este dia solene para nós, concedei a vosso povo a graça das alegrias espirituais, e  dirigi  as almas  de todos  os  fiéis  no caminho da salvação eterna. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Comemoração do 5º domingo depois de Pentecostes
« Nem os olhos viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração do homem pode atingir aquilo que Deus tem preparado para os que O amam. »
Ó Deus, que preparastes bens invisíveis para os que Vos amam, infundi em nossos corações profundo amor, para que, amando-Vos em tudo e acima de tudo, alcancemos as vossas promessas que excedem a todos os desejos. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Epístola extraída do profeta Isaias 49. 1-7
O texto de Isaias, aplicável ao Precursor em muitos pontos, visa na realidade o próprio Messias, « luz das nações », incumbido de, pela pregação, levar todos os povos à adoração do único Deus verdadeiro. Mas a vocação de João Batista não faz senão uma com a do Messias e tira dela todo o sentido.
Audíte, ínsulæ, et atténdite, pópuli, de longe: Dóminus ab útero vocavit me, de ventre matris meæ recordátus est nóminis mei. Et pósuit os meum quasi gládium acútum: in umbra manus suæ protéxit me, et pósuit me sicut sagíttam eléctam: in pháretra sua abscóndit me. Et dixit mihi: Servus meus es tu, Israël, quia in te gloriábor. Et nunc dicit Dóminus, formans me ex útero servum sibi: Ecce, dedi te in lucem géntium, ut sis salus mea usque ad extrémum terræ. Reges vidébunt, et consúrgent príncipes, et adorábunt propter Dominum et sanctum Israël, qui elégit te.
Ouvi, ó ilhas, e escutai, vós, povos longínquos. O Senhor me chamou, quando eu ainda estava no seio de minha mãe e desde as suas entranhas cogitou em meu nome. E tornou minha boca semelhante a uma espada aguda. Protegeu-me à sombra de sua mão, dispôs-me como flecha escolhida, e me escondeu em sua aljava. E Ele me disse: Tu és meu servo, ó Israel, em ti serei glorificado. Agora, o Senhor que me formou desde o seio de minha mãe para ser o seu servo, diz-me: Eis que te escolhi para luz das nações, a fim de seres a salvação que vos envio até as extremidades da terra. Os reis verão, e os príncipes se  levantarão,  e  diante de ti se inclinarão por causa do Senhor e do Santo de Israel que te escolheu.
Gradual / Jeremias 1. 5,9
Gradual e Aleluia, são cantos intercalares, por via de regra, tirados dos salmos e que traduzem os devotos afetos produzidos na alma pela leitura da Epístola ou sugeridos pelo Mistério do dia.
Priusquam te formárem in útero, novi te: et ántequam exíres de ventre, santificávi te. . Misit Dóminus manum suam, et tétigit os meum, et dixit mihi.
Antes de te formar nas entranhas de tua mãe, eu te escolhi, e antes de saíres de seu seio, já eu te santificara. . O Senhor estendeu a sua mão, tocou em minha boca, e me falou.
Aleluia / Lucas 1. 76
Allelúia, allelúia. . Tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: præíbis ante Dóminum paráre vias eius. Allelúia.
Aleluia, aleluia. . Tu, ó menino, serás chamado o Profeta do Altíssimo, pois caminharás adiante do Senhor preparando os seus caminhos. Aleluia.
Evangelho segundo São Lucas 1. 57-68
Proclamação solene da Palavra de Deus. Ponto culminante desta primeira parte da Missa, a leitura ou canto do Evangelho, é revestida da maior solenidade. O respeito para com ele, exige seja escutado de pé.
Elísabeth implétum est tempus pariéndi, et péperit fílium. Et audiérunt vicíni et cognáti eius, quia magnificávit Dóminus misericórdiam suam cum illa, et congratulabántur ei. Et factum est in die octávo, venérunt circumcídere púerum, et vocábant eum nómine patris sui Zacharíam. Et respóndens mater eius, dixit: Nequáquam, sed vocábitur Ioánnes. Et dixérunt ad illam: Quia nemo est in cognatióne tua, qui vocátur hoc nómine. Innuébant autem patri eius, quem vellet vocári eum. Et póstulans pugillárem, scripsit, dicens: Ioánnes est nomen eius. Et miráti sunt univérsi. Apértum est autem illico os eius et lingua eius, et loquebátur benedícens Deum. Et factus est timor super omnes vicínos eórum: et super ómnia montána Iudaeæ divulgabántur ómnia verba hæc: et posuérunt omnes, qui audíerant in corde suo, dicéntes: Quis, putas, puer iste erit? Etenim manus Dómini erat cum illo. Et Zacharías, pater eius, repletus est Spíritu Sancto, et prophetávit, dicens: Benedíctus Dóminus, Deus Israël, quia visitávit et fecit redemptiónem plebis suæ.
Chegado o tempo de Isabel dar à luz, ela deu à luz um filho. Sabendo seus vizinhos e parentes que o Senhor nela manifestara a sua misericórdia, congratulavam-se com ela. Ao oitavo dia vieram circuncidar o menino e iam dar-lhe o nome de seu pai, Zacarias, quando tomando a palavra, disse a mãe do menino: De modo algum; chamar-se-á João. Responderam-lhe: Não há ninguém com este nome em tua família. E perguntaram por sinais ao pai do menino como queria que se chamasse. Então, pedindo uma tabuinha, ele escreveu: João é o seu nome.  E todos se admiraram. No mesmo instante se lhe abriu a boca, e a língua desatou-se e falou, louvando a Deus. O temor apoderou-se de todos os vizinhos, e por toda a montanha da Judéia se divulgaram todas essas maravilhas. E todos os que as ouviram, ponderavam em seu coração, dizendo: Quem julgais que virá a ser este menino? Porque a mão do Senhor estava com ele.  E Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo, e profetizou dizendo: Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que visitou e resgatou o seu povo.
CREDO... Concluímos a Ante-Missa com essa profissão de fé.
Breve compêndio das verdades cristãs e Símbolo da fé católica. Com a Igreja, afirmemo-las publicamente e renovemos a profissão de fé que fizemos no Batismo.
Ofertório / Salmo 91. 13
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício propriamente dito.
Com o Ofertório, começa a segunda parte da Missa ou Sacrifício propriamente dito.
Três elementos o constituíam antigamente: apresentação das oferendas, canto de procissão, oração sobre as oblatas.
Iustus ut palma florébit: sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur.
O Justo floresce como a palmeira, na plenitude da força, como o cedro do Líbano.
Secreta
É a antiga « oração sobre as oblatas », ponto de ligação entre o Ofertório e o Cânon.
É neste último que se faz propriamente a oblação do sacrifício.
Tua, Dómine, munéribus altária cumulámus: illíus nativitátem honóre débito celebrántes, qui Salvatórem mundi et cécinit ad futúrum et adésse monstravit, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit.
Commemoratio Dominica V Post Pentecosten
Propitiáre, Dómine, supplicatiónibus nostris: et has oblatiónes famulórum famularúmque tuárum benígnus assúme; ut, quod sínguli obtulérunt ad honórem nóminis tui, cunctis profíciat ad salútem. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
Senhor, sobre os vossos altares apresentamos as nossas oferendas, celebrando condignamente o nascimento daquele que profetizou a vinda do Salvador do mundo e revelou a presença de Jesus Cristo, vosso Filho, que, sendo Deus, convosco vive e reina.
Comemoração do 5º domingo depois de Pentecostes
Sede favorável, Senhor, às nossas súplicas, e recebei, benigno, estas oblações de vossos servos e servas, a fim de que seja proveitoso para a salvação de todos, o que cada um oferece para a glória de vosso Nome.  Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Communio / Lucas 1. 76
Alternando com o canto dum salmo, acompanhava (e ainda hoje pode acompanhar) a comunhão dos fiéis.
Nas Missas cantadas, se canta, enquanto o sacerdote toma as abluções e recita as orações seguintes em que se pedem para a alma os frutos da Comunhão.
Tu, puer, Propheta Altíssimi vocaberis: præíbis enim ante fáciem Dómini paráre vias eius.
Tu, ó menino, serás chamado o Profeta do Altíssimo, pois caminharás diante do Senhor, a preparar-Lhe o caminho.
Postcommunio
Súplica a Deus para que nos conceda os frutos do Sacrifício.
Sumat Ecclésia tua, Deus, beáti Ioánnis Baptístæ generatióne lætítiam: per quem suæ regeneratiónis cognóvit auctórem, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit.
Commemoratio Dominica V Post Pentecosten
Quos coelésti, Dómine, dono satiásti: præsta, quǽsumus; ut a nostris mundémur occúltis et ab hóstium liberémur insídiis. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.
Pelo nascimento de S. João Batista, alegre-se, ó Deus, a vossa Igreja, que por ela conheceu o Autor da regeneração, Nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que, sendo Deus, convosco vive e reina.
Comemoração do 5º domingo depois de Pentecostes
Senhor, já nos saciastes com o Dom celestial; concedei, Vos pedimos, sejamos purificados de nossos pecados ocultos, e livres das ciladas de nossos inimigos. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Meditação
Non surrexit inter natos mulierum maior Ioanne Baptista —  « Entre os nascidos de mulheres outro não se levantou maior que João Batista » (Mt. 11, 11).

Sumário. Grandes são os privilégios que Deus concedeu a seu Precursor, porque reuniu nele só as prerrogativas repartidas entre os outros Santos; fazendo-o Patriarca, Profeta, Apóstolo, Evangelista, Mártir, Anacoreta, Virgem. E quão bem soube o Santo corresponder a liberalidade divina! Nós também recebemos de Deus muitos favores; mas como é que lhes temos correspondido? Lembremo-nos, porém, que o melhor meio para receber novas graças é o bom uso das já recebidas.
1. Considera os grandes privilégios e favores que Deus conferiu ao seu Precursor. À semelhança de Jesus Cristo, fê-lo anunciar, muitos séculos antes do nascimento, pelo profeta Malaquias como o Anjo do Senhor, que devia preparar-lhe o caminho1. Antes de ser concebido foi anunciado pelo arcanjo São Gabriel a Zacarias seu pai, indicando-lhe o nome que por ordem divina havia de ser posto ao menino, e predizendo-lhe os destinos futuros do filho2.
Seis meses depois da concepção, Deus o fez conhecer da Santíssima Virgem, a quem inspirou que fosse apressadamente com o Fruto divino que levava, a visitar Isabel, a ficar com ela três meses, afim de santificar o Batista desde o seio materno e enche-lo de todos os carismas celestiais3. — Finalmente o nascimento de São João foi acompanhado de tantos e tão grandes prodígios, que a todos ficava manifesto haver ali a mão de Deus: e os vizinhos e parentes, que em grande numero tinham vindo a congratular-se com os pais, perguntaram maravilhados uns aos outros: Que virá a ser este menino?4
Se Deus concedeu tantos favores ao Batista antes de ele nascer e logo depois de dado à luz, quanto maiores não terão sido os com que o enriqueceu à medida que ia crescendo em anos e estava próximo a começar o grande oficio de Precursor? Basta dizer que todas as graças que, no dizer do Apóstolo, são repartidas entre muitos5, foram concedidas todas juntas a São João; Deus o fez Patriarca, Profeta, Apóstolo, Evangelista, Mártir, Anacoreta e Virgem.
A Sabedoria incarnada não encarregou os outros de lhe fazer o elogio, quis ela mesma tecer-lho, dizendo: Entre todos os nascidos de mulheres não se levantou um maior que João Batista. — Rende graças a Deus por tamanhos favores dispensados ao Santo; alegra-te com ele; elege-o teu protetor especial, e toma a resolução de recorrer sempre à sua poderosa intercessão, afim de que tu também sejas digno das misericórdias divinas.
2. Considera quanto o santo Batista cooperou com os favores divinos pela prática das mais sublimes virtudes. Impossível é descrever a vida de oração e de penitencia que ele durante quase trinta anos contínuos levou na solidão do deserto. Dormia sobre a terra nua, não vestia senão um rude cilício e alimentava-se tão pouco que Jesus Cristo não hesitou em dizer que quase não comia nem bebia6. — A sua humildade foi igual à sua penitência; porquanto recusou as honras indébitas de ser o Messias, protestou que não era digno de desatar o calçado do divino Redentor. E obrigado a dizer quem era, respondeu que era uma simples voz: Ego vox clamantis in deserto7 — « Eu sou a voz do que clama no deserto ».
O seu zelo pela gloria divina e pela salvação das almas, a sua submissão á vontade de Deus demonstra-se por esta única prova: posto que tivesse grande desejo de ir ter com Jesus e acompanhá-lo na sua vida apostólica, contudo, sabendo não ser esta a sua missão, ficou sempre no deserto ou nas margens do Jordão para pregar a penitencia e preparar discípulos perfeitos para o Senhor.— Nem desanimou diante das mais duras provações; ao contrário, por amor da justiça, arrostou de boa vontade não só a ira dos Judeus, cuja obstinação ele reprovava, mas também as perseguições de Herodes, que o fez encarcerar, porque lhe reprochava a sua devassidão, e afinal fê-lo morrer pela mão do algoz.
A meditação dos privilégios e favores de São João talvez tenha excitado em ti o desejo de receber outros iguais. Afim de obteres isso, examina a maneira como cooperaste com os benefícios que Deus já te concedeu, pois não ha outro meio melhor para receber novas graças do que o aproveitar-se bem das já recebidas. Se porventura tiveres de reconhecer que foste infiel, roga ao Senhor que pela intercessão do Santo te dê o perdão e a graça de imitá-lo para o futuro.
« Ó Deus, que nos fizestes venerável o presente dia com o nascimento de São João, concedei ao vosso povo a graça das consolações espirituais, e dirigi as almas dos vossos fiéis pelo caminho da salvação eterna. »8 Fazei-o pelo amor de Jesus e Maria.
Extraído do Livro S. Afonso de Ligorio­ — Meditações para todos os dias do ano, Tomo II.
Versão Portuguesa do Pe. João de Jong — 1921.

Nenhum comentário:

Postar um comentário