«Liturgia da Santa Missa»
Ano 14 – nº 793 – 9 de novembro de 2025
† Dedicação da Arquibasílica do SS. Salvador
(S. João de Latrão)
22º Domingo depois de Pentecostes
branco – 2ª classe
A fundação da basílica do Latrão remonta à época de Constantino, logo a seguir às últimas perseguições. O palácio dos Laterani, no monte Célio, pertencia então à Fausta, mulher de Constantino. Tendo-se convertido, o imperador deu-o ao papa para sua residência, e fundou junto dele a igreja do Latrão, que se tornou assim como que a catedral de Roma e mãe de todas as igrejas do mundo. Foi consagrada pelo papa S. Silvestre a 9 de novembro de 324. No século XII deram-lhe um segundo titular, S. João Batista, cujo nome estava ligado ao antigo batistério anexo à igreja; daí o atual nome de S. João do Latrão. A basílica foi primeiro destruída, depois restaurada por Sérgio III (século X) e consagrada por Bento XIII (1726). Era na basílica e no palácio do Latrão que se reuniam os concílios romanos, muito frequentes em certas épocas; aí se reuniram cinco concílios ecumênicos. É lá também que tem lugar a estação nos dias mais solenes do ano litúrgico. Lá, ainda, se conferiam as ordens sacras e o batismo no dia da Páscoa.
A Dedicação da basílica do Latrão é uma festa do Senhor.
No domingo, não se faz comemoração do domingo.
Avisos Paroquiais
Atenção para os horários das Santas Missas neste Domingo:
– às 7h, 9h e 19h em
nossa igreja matriz;
– às 9h na Capela de São
Pio de Pietrelcina e Santo Antônio, em Carabuçu;
– às 10h na Capela de
São Brás, em Sesmaria;
– às 16h no Lot.
Santa Edwiges, Local da Futura Capela de Santa Edwiges;
– às 17h na Capela de Nossa Senhora de Fátima, em Santa Maria de Campos;
Serão transmitidas,
direto da nossa igreja matriz, a Santa Missa das 7h, pela Rádio Bom Jesus
FM 89.3 e pelo Facebook e YouTube, a Santa Missa das 9h e 19h.
Redes Sociais:
Site – http://bomjesuscrucificado.org.br/
Facebook – https://www.facebook.com/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa Missa 7h e 19h)
YouTube – https://www.youtube.com/c/ParoquiadoSenhorBomJesusCrucificado
(Transmissão ao Vivo – Santa
Missa 7h e 19h)
Instagram – https://instagram.com/bomjesuscrucificado?igshid=1qi1p1nq6q0j9
E–mail – bomjesuscrucificado@gmail.com
Intróito / TERRÍBILIS
– Gênesis 28. 17; Salmo 83. 2-3;
Canto solene de entrada, o Introito como que
enuncia o tema geral da Missa ou solenidade do dia.
Revelação da presença divina, a visão de Bethel
arrancava a Jacó as palavras de terror e gratidão que fornecem à Missa da
Dedicação um canto de entrada de majestosa beleza.
Terríbilis est
locus iste: hic domus Dei est, et porta cœli: et vocábitur aula Dei. (T.P.
Allelúia, allelúia). Ps. Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! Concupíscit,
et déficit ánima mea in átria Dómini. ℣. Glória ao Patri.
Este lugar é
terrível! É a casa de Deus e a porta do Céu, e será chamado a morada de Deus.
Sl. Como são amáveis os vossos tabernáculos, Senhor dos exércitos! Minha alma
suspira e desfalece de saudades pelos átrios do Senhor. ℣. Glória ao Pai.
Oração (Colecta)
Pedimos ao Senhor aquilo de que precisamos
nesse dia para a nossa salvação.
Deus, qui nobis per síngulos annos
huius sancti templi tui consecratiónis réparas diem, et sacris semper mystériis
repræséntas incólumes: exáudi preces pópuli tui, et præsta; ut, quisquis hoc
templum benefícia petitúrus ingréditur, cuncta se impetrásse lætétur. Per
Dóminum nostrum Iesum Christum.
Ó Deus, que em
nosso favor renovais cada ano o dia da consagração deste santo templo, e nos
conservais sãos e salvos para assistirmos a estes sagrados Mistérios, ouvi as
preces do vosso povo, e concedei que todo aquele que entrar neste templo para
implorar benefícios, se alegre por tudo quanto tiver alcançado. Por Nosso
Senhor Jesus Cristo.
Epístola extraída do Apocalípse de S. João 21. 2-5
Leitura ordinariamente extraída das epístolas
ou cartas dos Apóstolos; daí o seu nome.
“Eis a morada de Deus no meio dos homens..."
Aquilo que se há-de realizar plenamente na Jerusalém celeste, verifica-se já na
Igreja, figura e antecipação neste mundo da cidade celestial.
In diébus illis: Vidi sanctam
civitátem Ierúsalem novam descendéntem de cœlo a Deo, parátam sicut sponsam
ornátam viro suo. Et audívi vocem magnam de throno dicéntem: Ecce tabernáculum
Dei cum homínibus, et habitábit cum eis. Et ipsi pópulus eius erunt, et ipse
Deus cum eis erit eórum Deus: et abstérget Deus omnem lácrimam ab óculis eórum:
et mors ultra non erit, neque luctus, neque clamor, neque dolor erit ultra,
quia prima abiérunt. Et dixit qui sedébat in throno: Ecce nova fácio ómnia.
Naqueles dias, 2vi a cidade santa, a nova Jerusalém, descer do céu
de junto de Deus, ornada como uma esposa que se prepara para seu esposo. 3E ouvi uma voz forte, vinda do trono, que dizia:
Eis o tabernáculo de Deus entre os homens. Deus habitará com eles, e eles serão
o seu povo1, e Deus mesmo será com eles como seu
próprio Deus. 4E Ele enxugará todas as lágrimas de
seus olhos2. Não mais haverá morte, nem luta,
nem queixa, nem mais dor porque as antigas tribulações passaram. 5Então, Aquele que estava assentado no trono, disse:
Eis que renovo todas as coisas.
1. Ezequiel
37. 27.
2. Izaias
25. 8.
Gradual
Gradual e Aleluia, são cantos intercalares,
por via de regra, tirados dos salmos e que traduzem os devotos afetos
produzidos na alma pela leitura da Epístola ou sugeridos pelo Mistério do dia.
Locus iste a Deo factus est,
inæstimábile sacraméntum, irreprehensíbilis est. ℣. Deus, cui astat Angelórum chorus,
exáudi preces servórum tuórum.
Este lugar foi feito por Deus; é um
lugar de mistério, inestimável, isento de defeito. ℣. Ó Deus, cercado pelo coro dos
Anjos, atendei às preces de vossos servos.
Aleluia / Salmo 137. 2
Allelúia, allelúia. ℣.
Adorábo ad templum sanctum tuum: et confitébor nómini tuo. Allelúia.
Aleluia, aleluia. ℣.
Adorar-Vos-ei em vosso templo santo e glorificarei o vosso Nome. Aleluia.
Evangelho segundo São Lucas 19. 1-10
Proclamação solene da Palavra de Deus. Ponto
culminante desta primeira parte da Missa, a leitura ou canto do Evangelho, é
revestida da maior solenidade. O respeito para com ele, exige seja escutado de
pé.
Poucas cenas evangélicas mostram melhor que esta a
condescendência de Cristo. Nós procuramo-Lo, mas Ele procura-nos muito mais a
nós: quer fixar em nós a sua morada e espalhar sobre todos os crentes, filhos
de Abraão, graças sem conta.
In illo
témpore: Ingréssus Iesus perambulábat Iéricho. Et ecce vir nómine Zachǽus: et
hic princeps erat publicanórum, et ipse dives: et quærébat vidére Iesum, quis
esset: et non póterat præ turba, quia statúra pusíllus erat. Et præcúrrens
ascéndit in árborem sycómorum, ut vidéret eum; quia inde erat transitúrus. Et
cum venísset ad locum, suspíciens Iesus vidit illum, et dixit ad eum: Zachǽe,
festínans descénde; quia hódie in domo tua opórtet me manére. Et festínans
descéndit, et excépit illum gaudens. Et cum vidérent omnes, murmurábant,
dicéntes, quod ad hóminem peccatórem divertísset. Stans autem Zachǽus, dixit ad
Dóminum: Ecce dimídium bonórum meórum, Dómine, do paupéribus: et si quid
áliquem defraudávi, reddo quádruplum. Ait Iesus ad eum: Quia hódie salus dómui
huic facta est: eo quod et ipse fílius sit Abrahæ. Venit enim Fílius hóminis
quǽrere, et salvum fácere, quod períerat.
Naquele tempo, 1entrou Jesus em Jericó, e atravessava a cidade. 2E eis que um homem chamado Zaqueu, que era chefe
dos publicanos e muito rico, 3queria ver quem era
Jesus, mas não o conseguia por causa da multidão, porque era pequeno de
estatura. 4Correu, então, adiante e subiu a uma
figueira brava para vê-Lo, pois havia de passar por ali. 5Quando Jesus chegou àquele sítio, erguendo os
olhos, viu-o e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa que hoje tenho que ficar em
tua casa. 6E ele desceu apressado e acolheu-o
com alegria. 7Vendo isto, todos murmuraram, dizendo
que Jesus tinha ido hospedar-se em casa de um pecador. 8Entretanto, chegou-se Zaqueu ao Senhor, e disse-Lhe:
Senhor, eis que dou aos pobres metade de meus bens; e se em alguma coisa
defraudei alguém, restituo-lhe o quádruplo. 9Respondeu-lhe
Jesus: Hoje entrou a salvação nesta casa; porque também este é filho de Abraão3. 10Pois
o Filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
3. Abraão
tinha recebido, para a sua descendência, promessas de salvação.
CREDO... Concluímos a Ante-Missa com essa
profissão de fé.
Breve
compêndio das verdades cristãs e Símbolo da fé católica. Com a Igreja,
afirmemo-las publicamente e renovemos a profissão de fé que fizemos no Batismo.
Ofertório / I Crônicas 29. 17, 18
Com o Ofertório, começa a segunda parte da
Missa ou Sacrifício propriamente dito.
Oração de Salomão ao oferecer a Deus o templo que
acabara de edificar para sua glória; oferta do próprio povo que Deus consagrou
para si.
Dómine Deus, in simplicitáte cordis
mei lætus óbtuli univérsa; et pópulum tuum, qui repértus est, vidi cum ingénti
gáudio: Deus Israël, custódi hanc voluntátem, allelúia.
Senhor, meu Deus, foi com simplicidade
de coração e com alegria, que Vos ofereci todas as coisas; e com intenso prazer
vi o vosso povo, que está aqui reunido, oferecer-Vos os seus dons. Ó Deus de
Israel, conservai estas boas disposições. Aleluia.
Secreta
É a antiga «oração sobre as oblatas», ponto de
ligação entre o Ofertório e o Cânon.
Annue, quǽsumus, Dómine, précibus
nostris: ut, dum hæc vota præséntia réddimus, ad ætérna prǽmia, te adiuvánte,
perveníre mereámur. Per Dóminum nostrum Iesum Christum.
Dignai-Vos, Senhor, anuir às nossas
preces, a fim de que, rendendo-Vos estes votos, mereçamos alcançar com o vosso
socorro, as recompensas eternas. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Communio / Mateus 21. 13
Alternando com o canto dum salmo, acompanhava
(e ainda hoje pode acompanhar) a comunhão dos fiéis.
Domus mea, domus oratiónis vocábitur,
dicit Dóminus: in ea omnis, qui petit, áccipit: et qui quærit, invénit, et
pulsánti aperiétur. (T.P. Allelúia)
Minha casa será chamada casa de
oração, diz o Senhor. Todo aquele que pede, recebe; o que procura, acha; e ao
que bate, abrir-se-á. (T.P. Aleluia)
Postcommunio
Súplica a Deus para que nos conceda os frutos
do Sacrifício.
Deus, qui de vivis et electis
lapídibus ætérnum maiestáti tuæ prǽparas habitáculum: auxiliáre pópulo tuo
supplicánti; ut, quod Ecclésiæ tuæ corporálibus próficit spátiis, spirituálibus
amplificétur augméntis. Per Dóminum nostrum Iesum Christum.
Ó Deus, que de pedras vivas e escolhidas, preparais uma morada eterna para vossa Majestade, auxiliai o vosso povo suplicante, a fim de que a vossa Igreja cresça em bens espirituais, assim como progride em espaço material. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Meditação
Pelo batismo fomos todos feitos templos
de Deus
Celebramos hoje, irmãos diletos, com exultação
jubilosa e com a bênção de Cristo, o natalício deste templo. Nós,
porém, é que temos de ser o verdadeiro templo vivo de Deus. Todavia é com
muita razão que os povos cristãos observam com fé a solenidade da Igreja-mãe,
por quem reconhecem ter nascido espiritualmente. Pois pelo primeiro nascimento
éramos vasos da ira de Deus; pelo segundo, foi-nos dado ser vasos da sua
misericórdia. O primeiro nascimento lançou-nos na morte; e o segundo,
chamou-nos de novo à vida.
Todos nós, caríssimos, antes do batismo fomos
templos do demônio; depois do batismo, obtivemos ser templos de Cristo. E se
meditarmos com atenção sobre a salvação de nossa alma, reconheceremos que somos
o verdadeiro templo vivo de Deus. Deus “não habita somente em construções de
mão de homem” (At 17, 24) nem em casa feita de
pedras e madeira; mas principalmente na alma feita à imagem de Deus e
edificada por mãos deste artífice. Desse modo pôde São Paulo dizer: “O templo
de Deus, que sois vós, é santo” (1Cor 3, 17).
E já que Cristo, quando veio, expulsou o diabo
de nossos corações para preparar um templo para si, quanto pudermos, esforcemo-nos
com seu auxílio para que em nós não sofra injúria por nossas más obras. Pois
quem proceder mal, faz injúria a Cristo. Como disse acima, antes que Cristo nos
redimisse, éramos casa do diabo; depois foi-nos dado ser casa de Deus. Deus
se dignou fazer de nós sua casa.
Por isso, diletos, se queremos celebrar na alegria
o natalício do templo, não devemos destruir em nós, pelas obras más, os templos
vivos de Deus. E falarei de modo que todos compreendam: cada vez que
entramos na igreja, queremos encontrá-la tal como devemos dispor nossas almas.
Queres ver bem limpa a basílica? Não manches tua
alma com as nódoas do pecado. Se desejas que a basílica seja luminosa, também
Deus quer que tua alma não esteja em trevas, mas que em nós brilhe a luz das
boas obras, como disse o Senhor, e seja glorificado aquele que está nos
céus. Do mesmo modo como tu entras nesta igreja, assim quer Deus entrar em
tua alma, conforme prometeu: “E habitarei e andarei entre eles” (cf. Lv 26, 11.12).
.jpeg)
Nenhum comentário:
Postar um comentário